tennis365.net テニス365ブログ 新着記事を読む ]    [ テニス365 ホームショッピングニュースログイン ]

テニスのおじさま 光る汗、増える体重、バックアウトするボレー、それでも何故テニスを続けるのか・・・

テニスの伯父さま

テニスのおじさま

最近の記事
2009年テニス10…
12/31 15:08
2009年テニス10…
12/31 09:51
2009年テニス10…
12/30 19:24
2009年テニス10…
12/29 11:06
2009年テニス10…
12/29 09:57
最近のコメント
あなたの秘められたサ…
SM 08/02 11:19
あなたの不倫度をズバ…
不倫 07/28 12:43
しんころさん、はじめ…
テニスの伯父さま 07/29 01:56
はじめまして。…
しんころ 07/29 01:22
けぱさん、はじめまし…
テニスの伯父さま 07/28 23:36

どう読みますか?

選手の日本語表記について考えます。ウィンブルドン真っ盛りにこんなこと書いてるやついねぇ~よな。
別にテニス選手に限ったことじゃないけど、最近結構気になっちゃって・・。

それまで無名かそれに近い人が日本で取り上げられる時って、メディアによって表記が違いますよね。一般的な、いわゆる「通り名」が決まるまでちょっと時間が必要なようです。

例えば、エドバーグは最初エドベリでした。これは結構一般化までに時間がかかった例ですね。読み方なんでどちらが正しいという訳でもないですが・・・。
他にもいっぱいあります。今の選手では、ジュビチッチがルビチッチ、ローカスがロクス、ステファネクがステパネク、ジイコビッチがジョコビッチ・・・。
若手のベルディヒなんてバーディッチといわれても、にわかには同一人物とは思えないよ。今でも混乱ぎみなのが、クリスターズ、クライスター、クライステルスですね。ダベベンポートだ若い頃東レに出場したときにデブンポートだったことには苦笑するしかありませんでした(失礼!)。

一度一般化してしまうと、以前の呼び方に違和感を感じてしまうものです。当時ヴィランデルと呼ばれたクレー巧者は、ヴィランダー。グラフはグラーフ。ちょっとした違いでも、とっても落ち着かないんです。ヴィランデル、グラフで一般化した表記だったはずなのに・・・。
こんなこと考えてるの俺だけ? はい、ど~せ俺だけです。
投稿者 テニスの伯父さま 23:31 | コメント(0) | トラックバック(0)
<<  2006年 7月  >>
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31          
最近のトラックバック
クルム伊達公子:スゴ…
06/17 13:25
このブログサービスは「テニス365 テニスブログ」で運営しています。テニス365会員なら無料でご利用・作成いただけます。